Castellano: Gracias por el ejemplo que nos están dando. Gracias por saber leer lo que Dios está haciendo a través de los acontecimientos. Gracias por la fortaleza y ánimo con que están serenas/os y colaboran con generosidad a los que están sufriendo más. Se ve la hermandad de todos los japoneses. Gracias que reconozcan que la energía atómica no nos lleva a la seguridad y comodidad. Gracias por reconocer en humildad que requieren un cambio de vida. No las dejaremos de acompañar con la oración. Hermanas de la comunidad de Santa María de la Encina - Santiago, Chile
Français: Merci pour l'exemple que vous nous donnez. Merci de savoir lire que Dieu agit à travers les évènements. Merci pour la force et le courage que vous nous montrez, merci de vous rendre généreusement solidaires de ceux qui souffrent le plus. Nous découvrons ainsi l'esprit d'entreaide qui existe entre tous les Japonais. Merci parce qu'ils nous montrent que l'énergie atomique ne conduit pas à la sécurité et au bien-être. Merci de reconnaître humblement que vous souhaitez un changement de vie. Nous ne cesserons pas de vous accompagner dans la prière. La Communauté de Santa Maria de la Encina - Santiago, Chile
English: Thank you for the example that you are giving us. Thank you for knowing how to read what God is doing in events that are happening. Thank you for the courage and inspiration of your serenity and your ability to co-operate with those who are suffering more. The brotherhood of all Japanese people is shown in this. Thank you for being able to realise that atomic energy does not lead us to security or comfort. Thank you for humbly recognising that you need a change of lifestyle. We will not stop accompanying you in prayer. The sisters of the community of Santa Maria de la Encina, Santiago, Chile.