Canada: Avent
|
Un des grands bienfaits de l'Avent est son insistance à ouvrir la communauté à la merveille de possibilités tout à fait neuves. Voilà ce que fait l'Avent, et toujours au moment où la lumière nous est le plus nécessaire. Des siècles après la naissance du Christ, l'obscurité enveloppe encore de grandes régions du monde où nous vivons. Il est facile de repérer l'obscurité du monde et notre propre obscurité. |
Photo de Miyako Namikawa, rscj du Japon
|
Photo de Cecilia Van Zon, rscj d'Egypte
|
Les lectures du premier dimanche de l'Avent nous appellent à quitter l'obscurité pour entrer dans une zone d'énergie, pour entrer dans la lumière et l'enthousiasme de possibilités nouvelles. "J'accomplirai la promesse" (Jérémie) "Que le Seigneur fasse croître et abonder votre amour… et qu’il fortifie vos cœurs dans la sainteté"…(Thessaloniciens) L'évangile parle de signes; et malgré l'obscurité nous "verrons le Fils de l'Homme arriver dans la nuée… Debout, levez la tête."
Les lectures font écho en nous à l'appel de Ste Madeleine-Sophie à ses filles : "Courage, mon âme". Elles nous parlent toutes d’'encouragement: qu’il soit à donner ou à rechercher. L'aptitude du psalmiste à persévérer, quoi qu'il lui en coûte, jaillit de sa conviction que Dieu est fidèle à la promesse de Dieu, que sa parole est donc fiable. Là se trouve la source du courage dans sa vie. |
|
Pour prier, nous suggérons d'utiliser la liturgie du premier dimanche de l'Avent ou bien la prière du matin ou du soir telle qu'on la trouve dans le Livre des Heures. Choisissez une musique à votre goût. Les questions suivantes peuvent aider votre réflexion:
|
Mildred Peterkin, rscj
et Donna Dolan, rscj (Directrice des Programmes du Centre Spirituel "Domano Renewal")
Province du Canada
-
|2010-02-25 Susan Ross - New Zealand
English : Thank you Mildred and Donna. This is a powerful reflection - a timely reminder to be open to new possibilities! I am especially drawn to the questions you offer. Hope and peace to you this Advent. With gratitude, Sue Ross
Français : Merci, Mildred et Donna. C’est une réflexion saisissante, un rappel opportun à être ouverts à de nouvelles possibilités ! Je suis particulièrement marquée par les questions que vous nous posez. Je vous souhaite espérance et pais en ce temps de l’Avent. Avec gratitude, Sue Ross
Castellano : Gracias Mildred y Donna, es una reflexión llena de fuerza, que nos recuerda oportunamente que debemos estar abiertas a nuevas posibilidades. Me llaman mucho la atención las preguntas que Uds. nos hacen. Les deseo esperanza y paz en este tiempo de Adviento. Con agradecimiento, Sue Ross


English : Dear Donna and Mildred, Thank you for your Advent meditation. I hope you will have a very happy Christmas. Love from Carmel Byrne
Français : Chères Donna et Mildred, Merci pour votre méditation d’Avent. J’espère que vous vivrez un très heureux Noël. Avec affection, Carmel Byrne
Castellano : Queridas Donna y Mildred:
Gracias por su meditación de Adviento, espero que tengan una muy feliz Navidad. Con afecto, Carmel Byrne