La fête de l'eau 2009 au Tchad

Attention, ouverture dans une nouvelle fenêtre. ImprimerEnvoyer

Femme du village, exprimant sa joie d'avoir l'eau potable et pas loin de la maison.

Pour nous Religieuses du Sacré-Coeur de Jésus (RSCJ) vivant au Tchad, la Journée Internationale de l'eau a eu lieu quelques jours à l'avance. C'est en la fête de Saint Joseph, le 19 Mars, que nous avons célébré cette fête.

En effet, nous avons parcouru cinq villages de la paroisse de Moulkou qui souffraient du manque d'eau et qui, aujourd'hui, jouissent d'un forage qui leur donne de l'eau potable et en abondance.

Le projet a été lancé au cours d'une assemblée de villageois en 2007 à laquelle participait une RSCJ de la communauté de Guelendeng. Ayant remarqué que la Communauté Européenne a permis la construction de beaucoup de forages tout au long de la route principale, les habitants des villages situés à l'intérieur du pays qui n'ont pas d'eau se sont alors demandés qui se rappellerait d'eux ? Cette interpellation a été prise au sérieux par la communauté de Guelendeng.

Encouragées par l'exemple des Missionnaires du Christ Jésus qui, en 4 ans, ont construit 38 forages, et appuyées par la même ONG « Pueblos Hermanos » et le même ingénieur tchadien, Mr Nandjéloum Kodo,  les RSCJ de Guelendeng ont osé mettre en marche ce projet.

Des villageois, avec Carmenchu,
RSCJ qui suit le projet des forages.

Sensibilisation de la population
sur l'entretien du forage.

Le processus a été un peu long mais simple :

2007: cinq villages (Mokdomo, Timil, Malandjéda, Milfi, Tchigali) ont créé leur comité de gestion et ont présenté une demande écrite avec une participation de 150 000 cfa (228 euros).

2008 : la demande de financement a été présentée à "Pueblos Hermanos", qui a répondu positivement en donnant la moitié du financement pour  commencer le travail.

2009 (Février-Mars) : l'ingénieur, le curé de la paroisse de Moulkou et une RSCJ ont visité trois  fois les villages :

1ère  Visite : Etude du terrain et sensibilisation

2ème visite : Construction. Une équipe de treize personnes réalise le travail en 24h. Plus de 40 mètres de profondeur... L'eau arrive ! La joie commence...

3ème visite : ce 19 Mars où nous avons fait la fête avec eux. Les photos ne se limitent pas au forage et aux passants souriants: autour du puits, vous pouvez déjà voir des jardins potagers.

Et nous avons préparé la 4ème visite : qui sera une session de formation des réparateurs. Chaque village envoie une personne en vue de laisser dans la zone une équipe de réparation.

Voilà comment nous avons commencé à vivre la Journée Internationale de l'eau.

Premier plan: culture des légumes grâce au forage.
Second plan: forage.

Communauté RSCJ de Guelendeng, BP 13 Bongor - Tchad

Commentaires (14)
  • Gabriela  - Bendiciones

    Castellano : Con la alegría de saber que con la ayuda de Dios están haciendo feliz a tantas personas les envío un saludo cariñoso y agradecido y que la Santa Madre interceda por todas uds. y que Dios las bendiga grandemente. Una admiradora de las RSCJ
    Français : Dans la joie de savoir qu’avec l’aide de Dieu vous rendez heureuses tant de personnes, je vous envoie un salut affectueux et reconnaissant. Et que la siante Mère intercède pour vous toutes, et que Dieu vous bénisse largement. Une admiratrice des RSCJ.
    English : In the joy of knowing that with God’s help you are making so many people happy, I greet you with affection and gratitude. May our Holy Mother intercede for you all, and may God greatly bless you. From an admirer of RSCJ.

  • Mercedes G. Rasilla España  - Qué grande son ustedes

    Castellano : Querida Carmenchu y equipo dador de VIDA-AGUA: Qué grande son ustedes y cómo hemos gozado viendo el proyecto de llevar el agua a nuestros hermanos. Qué el Señor de la Vida les siga alentando, para que ese pueblo querido sea más feliz. Carmenchu te recuerdo mucho y te mando un abrazo con mi cariño de siempre. Mari Merche
    Français : Chère Carmenchu et l’équipe de VIDA-AGUA. Vous êtes merveilleuses! nous avons apprécié votre projet à propos de l’eau. Que le Seigneur de la Vie continue de vous soutenir pour que ce peuple si cher soit plus heureux. Carmenchu je pense beaucoup à toi… Mari Merche
    English : Dear Carmenchu and the Team that is the GIVER of LIFE and WATER: How great you are, and how we have enjoyed seeing this project that brings water to our brothers and sisters. May the Lord of Life continue to inspire you, so that these dear people may be happy. Carmenchu, I have fond memories of you and I send you a hug and my ongoing love. Mari Merche

  • Quena Valdes Chile  - Es una gran emoción...

    Castellano : Es una gran emoción leer, saber, acoger como se va haciendo vida algo tan concreto y necesario para nuestro pueblo chadiano... Gracias Señor! gracias querida Carmenchu!!!
    Français : Cela m'émeut beaucoup de lire, découvrir, accueillir comment la vie est soutenue en cet aspect si concret et nécessaire pour notre peuple tchadien... Merci Seigneur! Merci chère Carmenchu!
    English : It gives me a wonderful feeling to read, learn about, and welcome something so concrete and necessary for our Chadian people, and the way it is coming to life. Thank you, Lord! Thank you, dear Carmenchu!!!

  • Ursula Bugembe, rscj from UGK  - I rejoice and give thatks for the gift of water in

    English : I feel like dancing for the fact that the Village that I have visited in the dry season has water. God loves and cares for His Her people. Thank you to our Sisters in Tchad for the courage and tenacity in encouraging our people to live by the energy that Hope brings. Many more blessings of our God in and on all your efforts to help our people with those essential human basic needs. With love and prayer, Ursula, rscj
    Français : J'ai envie de danser à l'idée que le village que j'ai visité à la saison sèche jouit maintenant de l'eau. Dieu aime ses enfants et veille sur eux. Merci à nos soeurs du Tchad pour leur courage et leur ténacité à encourager notre peuple à vivre de l'énergie que donne l'espérance. Soyez bénies par notre Dieu dans tous les efforts que vous faites pour aider nos gens à avoir accès à ces besoins vitaux. Affection et prière, Ursula, rscj
    Castellano : Me siento como danzando, el pueblo que visité en la estación seca está ahora con agua. Dios quiere y cuida a su pueblo. Gracias a las hermanas del Tchad por el valor y la tenacidad en animar a nuestro pueblo a vivir con la energia que nos regala la Esperanza.
    Que Dios bendiga abundantemente vuestros esfuerzos para ayudar a nuestra gente en sus necesidades humanas más básicas. Un abrazo y mi oración. Ursula rscj.

  • M.Inès Garcìa H, Chile  - Aleluia

    Castellano : ¡¡¡Aleluia hermanas!!!!!! ¡¡¡¡Ânimo y adelante!!!!!!
    English : Alleluia, sisters! Onwards and upwards!
    Français : Alleluia, mes soeurs!!! Courage et en avant!

  • Eileen Lawless - Ireland  - Great News

    English : Brilliant to hear what you did, how the process began - your courage in getting moving and keeping at it. Thank you for sharing the process -it is so straight forward and simple it is inspiring !! showing how possible it is for many of us to make a difference in other's lives!! Congratulations. Thank you to the rscj from the community who heard the call and participated with others in responding to it. Enjoy the water, as we enjoy knowing the good news for your people.
    Castellano : Es un placer oír lo que Uds. hicieron, cómo empezó el proceso, su valentía al ser trasladadas y permanecer. Gracias por compartir el proceso - es tan recto hacia adelante, y simple, inspira - mostrando cómo les es posible a muchas de nosotras llevar el cambio a otras vidas. Felicitaciones. Agradezcanle a la rscj de la comunidad que oyó el llamado y participó con otras, en la respuesta. Gocen del agua, así como nosotras gozamos conociendo las buenas noticias de su pueblo.
    Français : Nous sommes heureuses de savoir ce que vous avez fait, quel a été le début du processus, le courage qu’il vous a fallu pour vous déplacer et rester. Merci de nous avoir fait part de la démarche – c’est tellement simple et porteur d’avenir, cela donne des idées, nous montrant comment il nous est possible, à beaucoup d’entre nous, de promouvoir le changement vers d’autres formes de vie. Félicitations. Remerciez la rscj de la communauté qui a entendu l’appel et s’est engagée, avec d’autres, à y répondre. Profitez bien de l’eau comme nous-mêmes nous nous réjouissons des bonnes nouvelles que nous recevons de votre pays.

  • Marta Elena Mejia Colombia  - Felicitaciones

    Castellano : Felicitaciones a nuestras hermanas por lograr algo tan importante ! Que esa agua sea símbolo de todas las aguas que nos dan vida y esperanza en todas las partes del mundo!
    Français : Félicitations à nos soeurs d'avoir obtenu une chose si importante! Que cette eau soit le symbole de toutes les eaux qui nous donnent vie et espérance dans toutes les parties du monde!
    English : Congratulations, Sisters, on such an important achievement! May this water be the symbol of all the water that gives us life and hope in every part of the world!

  • Angeles Moliner - rscj España  - rscj

    Castellano : Qué alegría por el agua que es vida, por lo que habrá disminuído el trabajo de las mujeres, por el pueblo que se une al creer en ellos mismos... y porque estaís con y para ellos. Se hace camino al andar...
    Français : Quelle joie pour l’eau qui est la vie ! parce qu’elle va diminuer le travail des femmes et qu’elle unit les personnes en leur donnant de croire en elles-mêmes… et joie pour vous qui êtes avec eux et pour eux. On trace sa route au fur et à mesure…
    English : What joy in the water that is life, joy that it will lighten the women’s work, that the people are united in self-confidence… and that you are with them and for them. The road is ready for them to move forward…

  • Clara Malo - rscj México  - ¡Felicidades, hermanas!

    Castellano : Qué alegría tan grande. Me emociona que se cumpla lo que Dios prometió: haré del desierto un jardín...
    Français : Très grande joie. Je suis très touchée de voir que s’accomplit ce que Dieu a promis : je ferai du désert un jardin…
    English : Such great joy. I am moved at seeing God’s promise fulfilled: “I will make of the desert a garden…”

  • montse - rscj España  - Agua, fuente de vida!

    Castellano : Animo!!!! Qué gusto compartir y celebrar con vostras la alegría de tanta gente... AGUA!!! Gracias hermanitas
    Français : Courage !! Je me réjouis de partager et de célébrer avec vous la joie de tant de gens. De l’eau!!! Merci chères sœurs.
    English : Courage!!!! What a delight to share and celebrate with you the joy of so many people… WATER!!! Thank you, little sisters.

Ecrire un commentaire
Commentaire:
[b] [i] [u] [s] [url] [quote] [code] [img]