Colombie : D'une volontaire de 19 ans

Attention, ouverture dans une nouvelle fenêtre. ImprimerEnvoyer

Bonjour, je m’appelle Catalina Roa Alarcón. J’ai 19 ans, et je m'intéresse à la psychologie sociale. Je travaille actuellement comme volontaire à l'Atelier San José dans le quartier Lagos de Suba à Aures (Bogota, Colombie).

Je voudrais partager avec vous l’expérience que j'ai vécue ces 5 derniers mois comme professeur d’alphabétisation. J’y ai découvert des choses que je n’avais jamais imaginées.

 

 

J’ai découvert des choses très belles en partageant avec les personnes de là-bas, en leur enseignant ce que je sais. Depuis longtemps je désirais aider d’une manière ou d’une autre les personnes qui sont le plus dans le besoin, mais toujours je pensais que je n’en avais pas les moyens économiques. Chez les religieuses du Sacré-Cœur j’ai découvert la manière la plus simple et belle de le faire qui est d’apprendre à lire, à écrire, à peindre mille choses qui peuvent ensuite se donner à d’autres. C’est très simple pour certains mais si important pour ceux qui n’ont rien.

 

 

Je voudrais aussi vous dire que par ce service ma vie a pris une nouvelle direction. C’est quelque chose de très rare qui me saisit le cœur et que presque personne ne comprend. C’est comme un appel ressenti à m’engager sur le plan social. C’est prendre un style de vie différent de celui des autres. J’ai appris à être plus consciente de mes actes et à valoriser chaque instant vécu et chaque personne rencontrée.

Vivre ce service m’a beaucoup aidée à grandir, comme personne et dans la mission que j’espère pouvoir réaliser l’année prochaine.

Enfin, je voudrais dire la joie que j’éprouve de pouvoir aider les autres. Et je sais maintenant qu’il n’est pas nécessaire d’avoir beaucoup d’argent pour cela, ni de faire de grandes choses pour aider les autres, simplement d’avoir l’envie de le faire, d‘avoir de l’amour et de la patience.

Catalina Roa Alarcón, volontaire
Province de Colombie

Prière des jeunes
(Communauté de Aures)

 

Seigneur, fais de nous des personnes de paix,
au collège et à la maison.
S'il y a la haine dans nos salles de classe,
que nous mettions l'amour.
S'il y a des offenses entre étudiants,
que nous mettions le pardon.
S'il y a des discordes dans nos classes;
que nous mettions l'union.
S'il y a des mensonges qui rendent tristes,
que nous mettions la vérité.
S'il y a des manques de confiance entre les personnes,
que nous mettions la confiance.
S'il ya beaucop d'obscurité à nos côtés,
et que personne ne voit la sortie,
Si la tristesse envahit les personnes âgées,
Que nous, les jeunes, soyons la joie de la ville.
Que nous, les jeunes, ne soyons pas préoccupés de nous-mêmes,
mais que nous soyons attentifs aux autres.
Et que nous ne désirions pas seulement que les autres nous consolent.
Seigneur, fais que nous semions toujours la consolation et la paix
comme François d'Assise les a semés,
lui, le plus petit entre nous tous.
Amen.

Découvrir d'autres projets RSCJ avec des jeunes...

Commentaires (6)
  • Diana Camac  - Perú

    Castellano: Hola Catalina!!!! Soy alumna del Pedagógico Nacional de Monterrico, es un instituto administrado por el Sagrado Corazón ,estoy en el primer año de Educación y me gusta mucho. Es bueno encontrar y saber que hay personas como tu que hacen este hermoso trabajo y es más que te enseñan mucho como persona, de verdad yo también quiero hacer lo mismo siempre he tenido esto en mi corazón de querer a enseñar a leer y escribir a los que mas necesitan. Hace poco con mis compañeros fuimos hacer una proyección social a la Casa Hogar Teresa de Calcuta ,hay muchos niños, ancianos que están enfermos de verdad toco mi corazón y realmente me di cuenta que de verdad podemos hacer mas que sentir lastima como tu lo dices no es necesario tener dinero lo importante es tener las ganas el amor y la paciencia !!! Espero seguirte contando mas adelante como me va con el proyecto que quiero hacer Feliz Fiesta del Sagrado Corazon!!

  • Cesar Augusto  - Perú

    Castellano: Hola que tal, te felicito por el articulo que escribistes, te quiero contar que soy alumno de INSTITUTO NACIONAL PEDAGOGICO DE MONTERRICO (Sagrado Corazón) y también estoy en estudio de pedagogía, y también mi deseo es enseñar a los que menos tienen, porque lo que menos tienen son los que mas nos necesitan, bueno me retiro con un cordial saludo y que sigas a delante en tu plan de enseñar a los que menos tienen, a pesar de las adversidades sigue para adelante, hay gente que como yo a través de tus testimonios nos motivamos en la vida. Felices fiesta del Sagrado Corazón.

  • Génesis García García  - Perú

    Castellano: Catalina, Soy estudiante en el Instituto Pedagógico Nacional de Monterrico en Lima Perú, liderado por la congregación del Sagrado Corazón, para ser muy sincera tu historia me ha conmovido le pediré a Dios en mis oraciones que pueda cumplir esa misión tan hermosa que tienes para el próximo año. Te mando mis mejores deseos desde Lima-Perú y adelantándome un poco. FELIZ DIA SAGRADO CORAZÓN!!!

  • Leonor Calle Botero  - Colombia

    Castellano: Querida Catalina, Mil gracias por tu compartir tan lindo. Espero que la misión que tienes para el próximo año la puedas realizar como el Señor te lo pide. Un abrazo.
    Français: Chère Catalina, Mille mercis pour ton partage si touchant. J’espère que tu pourras réaliser ta mission de l’année prochaine comme le Seigneur te le demande. Je t’embrasse.
    English: Dear Catherine, Many thanks for sharing such a beautiful story. I hope that you will be able to fulfil the mission that you have for next year in the way that the Lord is asking. With love.

  • Mary Totton rscj  - England

    English : Catalina, Thank you for sharing your understanding and experience of your life as you live it. It strikes me as being a true expression of our faith, our hope, and our love. Again... my gratitude.
    Français : Catalina, Merci de partager ainsi avec nous comment tu relis et expérimentes ta vie telle que tu la vis. Cela me marque comme étant une véritable expression de notre foi, de notre espérance et de notre amour ? A nouveau… toute ma gratitude.
    Castellano : Catalina, gracias por compartir la impresión y experiencia de tu propia vida, tal como la vives. Me impresiona porque es como la verdadera expresión de nuestra fe, nuestra esperanza y nuestro amor. De nuevo, todo mi agradecimiento.

  • Sr. Nancy Morris, rscj  - USA

    English : I loved your story, dear Catalina. I know that one of my former students, a Colombian and a graduate of Sacred Heart here in Atherton (then known as "Menlo") would love to hear about your story, too, and possibly contact you. Here is her address (…) Good luck in what you are doing and best wishes for a Happy and healthy New Year! Affectionately, Sister Nancy Morris, rscj
    Français : Ouah! J’apprécie ton récit, chère Catalina. Je sais qu’une de mes anciennes étudiantes, une Colombienne diplômée du Sacré-Cœur ici à Atherton (connue sous le nom de « Menlo ») aimerait connaître ton histoire et entrer en contact avec toi si c’est possible. Par rscjinternational je te communique ses coordonnées (…) Bonne chance dans ce que tu fais et mes meilleurs vœux pour une heureuse et bonne nouvelle année ! Affectueusement, Sœur Nancy Morris, rscj
    Castellano : Me gustó tu historia querida Catalina. Sé que a una de mis antiguas estudiantes, una colombiana, diplomada aquí en Atherton (entonces conocido como Menlo), le gustaría oír tu historia y posiblemente contactarse contigo. Aquí te mando su dirección (...) Buena suerte en lo que estás haciendo y mis mejores deseos para un feliz y saludable Año Nuevo! Con afecto Hna. Nancy Morris rscj

Ecrire un commentaire
Commentaire:
[b] [i] [u] [s] [url] [quote] [code] [img]