18 juin 2009

Attention, ouverture dans une nouvelle fenêtre. ImprimerEnvoyer

 

Message de Kathleen Conan, rscj, à nos amis et collègues :

 

Quand Sophie faisait face aux joies et aux défis de son temps, elle revenait sans cesse au Cœur de Jésus, pour que l'amour de Dieu puisse continuer à la façonner et à l'appeler. En cette fête du Sacré-Cœur, prions les uns pour les autres afin de renouveler notre enracinement en celui qui nous aime, pour que, selon l'esprit de Sophie, nous puissions devenir de plus en plus cet Amour et le communiquer aux autres.

Unis dans la Cœur du Christ,

Kathleen Conan, rscj
Supérieure Générale

 

Extraits de la letrre de Kathleen Conan à la Société du Sacré-Coeur
pour la fête du Sacré-Coeur 2009 :

 

La célébration de cette année est marquée par un événement particulier dans la vie de la Société : le transfert de la Châsse de Madeleine Sophie, de la Rue de l'Abondance à Bruxelles à l'église Saint-François Xavier à Paris. (...)

Alors que nous nous préparons à vivre les grâces de cette fête, je nous invite chacune à porter dans la prière et la réflexion quelque chose de notre connaissance de Sophie, à nous imaginer aussi ce qu'elle pourrait nous dire aujourd'hui sur notre appel à vivre l'amour de Celui dont le Cœur est ouvert et transpercé. (...)

Au long de son cheminement, Sophie ne cessait de revenir au Cœur de Jésus, désireuse de plonger plus profondément ses racines dans ce terrain, de se nourrir de cet amour et d'y étancher sa soif. (...)

Comme elle l'a fait de son temps, elle nous appelle aujourd'hui à plonger nos racines dans les cultures et les univers qui façonnent notre siècle, à être présentes là où le cœur de nos peuples est transpercé, là où les blessures de la création et du cosmos attendent notre réponse. Elle nous invite à affiner nos capacités de recul et de discernement pour que nous puissions comprendre l'interconnexion de nos choix ; elle nous stimule pour que nous développions notre sensibilité et notre responsabilité afin de découvrir dans nos contextes le visage de Dieu, les ressources d'amour, les capacités de vie reposant sur la justice, la paix et l'intégrité de la création. (...)

A l'église Saint-François Xavier, Sophie n'est plus dans un couvent, dans une de nos maisons : elle est au cœur d'une ville, au sein d'un peuple de croyants, laïcs et religieux qui se rassemblent pour prier, pour former communauté, pour chercher aide et accompagnement, pour s'engager concrètement dans la mission de l'Eglise. C'est à partir de cet espace que sa spiritualité de l'amour du Cœur de Jésus continue de se répandre. Depuis Vatican II, notre vie apostolique s'exerce le plus souvent avec des laïcs partageant des manières de voir et des espérances semblables aux nôtres, des personnes engagées vivant la mission avec nous et pour nous. Dans cette collaboration nous avons découvert la promesse de vie du mystère pascal : relations nouvelles, possibilités nouvelles de croissance et lieux nouveaux pour communiquer l'amour de Dieu. (...)

Etant donné cet horizon, il est à propos que Sophie se trouve en l'église saint François-Xavier, Apôtre des Nations. Elle avait elle-même rêvé de partir au bout du monde, rêve qui prit chair en Philippine et ses compagnes et qui se poursuit aujourd'hui dans les secteurs plus nouveaux de notre mission. Au-delà de la géographie, elle insistait pour que la formation des sœurs et des élèves atteigne les profondeurs de notre héritage et s'ouvre aux nouveaux espaces explorés dans la science, la connaissance de la personne humaine, la prise de conscience des différentes cultures et de leurs manières de vivre et de penser.


Charo Barrutia, rscj Uruguay
Aujourd'hui, nos sœurs vivent leurs apostolats dans de nombreuses frontières de vie dans les zones rurales ou dans les villes, apprenant aux personnes, en particulier aux femmes et aux enfants, à développer leurs capacités et leur confiance dans la construction de leur propre existence. Nous vivons et nous travaillons avec ceux dont la vie entière a été marquée par la pauvreté et avec ceux qui l'expérimentent pour la première fois. Quelques-unes parmi nous explorent les questions morales soulevées par les nouvelles possibilités de l'économie, de la politique et de la science ; d'autres contribuent à la recherche théologique et pastorale. Certaines sont attentives aux blessures psychologiques ; beaucoup accompagnent la recherche spirituelle.

Sur tous les continents nous travaillons avec les jeunes, les familles et les éducateurs pour aider les générations montantes à créer les interconnexions et la communion dont le monde a besoin. Sous ces formes ou d'autres, nous vivons la grande vision de Sophie qui rêvait d'un monde peuplé de femmes et d'hommes louant le Seigneur par leur manière de vivre et d'aimer.

Kathleen Conan, rscj
Supérieure Générale

Commentaires (4)
  • Perdita Quinlan - Ireland  - Past Pupil Mount Anville school

    English : What a wonderful ceremony in Paris for St Madeleine Sophie's transfer. It was a magic moment and the atmosphere and friendliness was unique. Many thanks to all those who made the day so special. Perdita
    Français : Quelle belle cérémonie à Paris à l’occasion du transfert de Sainte Madeleine-Sophie. Ce fut un moment magique, et l’atmosphère et l’amitié étaient uniques. Un très grand merci à tous ceux qui ont contribué à cette journée si unique. Perdita
    Castellano : Qué ceremonia maravillosa fue el traslado de Santa Magdalena Sofía a París. Fue un momento mágico y la atmósfera de amistad fue única.Gracias a todos los que hicieron posible este día tan especial.

  • Martha Baca - México  - Gracias

    Castellano : Gracias por su generosidad y apertura para con nosotros los laicos que nos sentimos parte de esta maravillosa familia del Sagrado Corazón y donde nos sentimos corresponsables de la Misión.
    Français : Merci pour votre générosité et pour votre ouverture qui font que nous laïcs nous nous sentons membres de cette merveilleuse famille du sacré-Coeur et coresponsables dans la Mission.
    English : Thank you for your generosity and openness towards us as lay people; we feel part of this marvellous family of the Sacred Heart, in which we feel co-responsible for the Mission.

  • Jimena Alcaron- Chile  - AGRADECIMIENTO

    Castellano : SOLO DESEO AGRADECER EL QUE NUESTRA SUPERIORA SE HAYA CONECTADO CON NUESTRA CONGREGACION EN CHILE CIUDAD DE CONCEPCION A TRAVES DE LA TECNOLOGIA YA QUE ESTO AYUDA A QUE LOS PRINCIPIOS Y VALORES ENTREGADOS POR AÑOS EN EL COLEGIO SEAN AFIANZADOS CON SU MENSAJE.
    MUCHAS GRACIAS.
    English : I JUST WANT TO EXPRESS MY THANKS THAT TECHNOLOGY HAS ENABLED OUR SUPERIOR TO LINK UP WITH OUR SOCIETY IN THE CITY OF CONCEPCION IN CHILE. THIS MEANS THAT THE PRINCIPLES AND VALUES THE COLLEGE HAS STOOD FOR OVER THE YEARS CAN BE REINFORCED BY HER MESSAGE.
    Français : Je voulais simplement remercier du fait que notre supérieure ait pu se connecter, au Chile et dans la ville de Concepcion à travers la technologie. Son message permet d’affirmer les valeurs transmises par l’Etablissement au cours des ans.

  • Guillermina Tapia, Chile  - Saludo

    Castellano : Gracias por ese hermoso saludo y además por hacernos partícipe de este momento tan importante para la congregación.
    English : Thank you for this beautiful greeting, and also for letting us share this moment, so important for the Society.
    Français : Merci pour ce beau message. Merci aussi de nous faire participer à ce moment si important pour la congrégation.

Ecrire un commentaire
Commentaire:
[b] [i] [u] [s] [url] [quote] [code] [img]