Centenario del Colegio del Sagrado Corazón ? Chorrillos


Lima (Peru) 1903-2003

“EL CHALET, camino y horizonte…”

Después de veintisiete años de su llegada al Perú, las RSCJ abren una segunda casa al borde del Pacífico. Es ya una peruana, la Madre Lavalle, educada en Roehampton, el alma de la comunidad de ocho hermanas y de la obra apostólica rica en expresiones: Pensionado, Escuela Gratuita, apoyo a misioneros entre los indígenas, Catequesis y Misiones populares, Retiros, “Amigas del Sagrado Corazón” y otras iniciativas desde la fundación.

En 1920 se pone la primera piedra del nuevo Colegio, bajo la protección de Santa Rosa de Lima. Desde ese momento se suceden ininterrumpidamente nuevos servicios apostólicos que caracterizarán esta casa abierta: charlas quincenales para obreros desocupados, vagabundos; encuentros recreativos, religiosos y culturales para la Colonia Japonesa; acogida a los juniores jesuitas con sus grupos de catequesis y a varias congregaciones de religiosas que atienden huérfanos, ciegos, sordomudos o necesitan días de silencio y oración. Se suceden retiros y sesiones formativas para dirigentes de Acción Católica (JOC – JEC – Universitarios) y catequistas . Se animan movimientos como Las Hijas de María, las Cruzadas Eucarísticas, la Sociedad de Maestras, las Consoladoras del Corazón de Jesús, las Misioneras Seglares, la Asociación de Enfermos y Discapacitados. Se organizan cursos y conferencias de todo tipo, semanas de estudios, semanas vocacionales, así como se reciben diferentes grupos de la Iglesia, organizaciones populares y ONG para sus diversos requerimientos de formación. De la misma manera, el Colegio está abierto a los programas que el mismo gobierno organiza para la capacitación y actualización docente.

En diferentes momentos el local es afectado por terremotos que han ido obligando a modificar y hasta demoler el edificio. Sin embargo, ello no ha frenado la apertura de la casa a nuevos requerimientos. Entre 1952-58 abre sus puertas a las religiosas y alumnas de la Normal de San Pedro (primera comunidad y primera escuela estatal de formación de maestras del país), cuya casona colonial urge al desalojo, hasta su traslado al actual local en Monterrico.

Si bien se tiene que cerrar por un tiempo la Escuela gratuita, en 1959 se inicia una Secundaria Técnica gratuita, subvencionada por el estado, a la que sigue una Academia de Competencia laboral.

La proyección del Colegio a la comunidad circundante es también muy variada. Se apoya en la catequesis de diferentes “Barriadas o Pueblos Jóvenes” aledaños, en uno de los cuales funciona por un tiempo un Centro de Artesanía para señoras, con la colaboración de varias ex-alumnas y una religiosa. Se participa en la pastoral con enfermos y en las cárceles.

Desde 1970 se da un giro mayor. No sólo por la infraestructura fuertemente dañada después de otro fuerte terremoto, sino por las opciones de la Congregación. Las alumnas del pensionado (educación básica completa) se fusionan con las del Sophianum y el Colegio es ocupado por las niñas de la Escuela y del Instituto Nacional Industrial. El Estado paga al profesorado en virtud a un Convenio. Estos programas evolucionan de acuerdo a la legislación educativa hasta llegar al Centenario con una Primaria y Secundaria de menores y un Centro de Educación Ocupacional.

En Chorrillos funciona durante seis años (1959-65) el Noviciado y en la actualidad están ubicadas la Casa de Mayores, una segunda Comunidad, una Enfermería y las oficinas y comunidad de la Casa Provincial. La Casa de Retiros ofrece permanentemente atención a estudiantes, religiosos, grupos laicos y posibilidades de alojamiento a un diverso tipo de solicitantes. Es el lugar de encuentro de la Provincia y de nuestras redes.

Con motivo del centenario, dentro de múltiples actividades religiosas, educativas, deportivas y culturales durante todo el año, con nutrida participación, destaca la condecoración “Orden al Mérito” que el Canciller de la República otorga a la Congregación por su valioso aporte a la educación del país en estos cien años.

Comentarios (16)
  • Patricia Bravo Serrano  - Perú

    Castellano: Estudie en el Chalet, soy de la Prom. 89, y me siento muy orgullosa de haber pertenecido a tan ilustre centro educativo. Recuerdo con cariño a la Hna. Ines, que Dios Tenga en su Gloria. Saludos para todas.

  • Yolanda  - Perú

    Mil gracias a todo el personal docente y muy en especial a las Miss Yenni del 2 A de primaria por la gran labor que realiza en bien de la formación de mi nieta Nicole y de todas las ninas que conforman su aula, que tenga unas Felices Fiestas Patrias 2011

  • Melanie  - Perú

    Castellano: Un gran saludo a la miss Carmen que me enseñó en 4to y 5to grado ahora está con las niñas de 1er grado ¡la extraño !!! Saludos al señor Pepito al señor Alfredo (el tío de Kiara) y al señor Ismael que trabajan en el Sagrado Corazón. Besos

  • Molody Mercedes Mori Cruz  - Perú

    Es el colegio donde tengo los mejores recuerdos de mi niñez y adolecencia termine en el 1990 y siempre lo recuerdo con mucho amor,ahora soy muy feliz porque tengo a mi niña estudiando en él y realmente se que ella tendrá tan bonitos recuerdos como yo.

  • Milagro Chávez Ylatoma  - Perú

    Gracias Hermana Martha Peirano, su ejemplo de vida mi inspiro y ahora soy profesora. Con mucho orgullo digo que estudie en el Sagrado Corazón, el mejor colegio.

  • Ana Ptricia Leyva Aguirre  - Perú

    Castellano: Ese colegio es el mejor del mundo quisiera estudiar allí tengo buen comportamiento y buenos estudios. Chau

  • Milagros Lizbeth Iman Hernande  - Perú

    Castellano: El Sagrado Corazón es genial! Un saludo para las profesoras Carmela Velardez, Soledad Cunyas, y un saludo especial a la miss Carmen Irupailla por estar dos años conmigo.
    Français: Le Sacré-Cœur, c'est génial! Bonjour aux professeurs Carmela Velardez, Soledad Cunyas, et un salut spécial à miss Carmen Irupailla pour nos deux ans vécus ensemble.
    English: The Sacred Heart is fantastic! Greetings to the teachers Carmela Velardez and Soledad Cunyas and special greetings to Miss Carmen Irupailla who was with me for two years.

  • Maria Isabel Mendoza de R.  - Perú

    Castellano: Estudie en este lindo y recordado colegio, soy de la promocion 1983, estoy tratando de saber de mis amigas de estudio como Gaby Carreno, Noblecilla, Llerena.
    Français: j’ai étudié dans ce merveilleux Collège dont je me souviens avec affection. Je suis de la promotion 1983. J’essaye d’avoir des nouvelles de mes compagnes d’études, comme Gaby Carreno, Noblecilla, Llerena.
    English: I studied in this beautiful and very much remembered school. I am from the class of 1983 and I am trying to catch up with the friends I studied with, such as Gaby Carreno, Noblecilla and Llerena.

  • Carmen J. Rivera-Santander  - U.S.A.

    Castellano: Muy linda la página!!! Se que tuve una hermana que estudió en ese centro Soledad Rivera-Santander, el destino nos separo, también me acabo de enterar que falleció hace unos años... Agradecería conseguir como recuerdo algunas fotos de ella, fue concursante para Miss Perú, mil gracias, hermana nostálgica. The Jersey Shore. USA.
    English: The page is very beautiful! I know that I had a sister who studied in this Soledad Rivera-Santander Centre. Then we were separated by fate and I have just learned that she died several years ago. I would love to receive some photos as a memory of her. She was a contestant in Miss Peru. Many thanks from a nostalgic sister. The Jersey Shore, USA.

  • Catalina Zegarra  - Perú

    Castellano: Que alegría saber de mi colegio. Aquí estudió mi mama mi hermana y yo. Muchos besos a la maestra Carmela.
    Français: quelle joie d’avoir des nouvelles de mon établissement. J’y ai étudié, ainsi que ma mère et ma sœur. Pleins de baisers à la professeur Carmela.

Escribir comentario
Comentario:
[b] [i] [u] [s] [url] [quote] [code] [img]