Francia- España: Comunidades de RSCJ en el Camino de Santiago de Compostela
|
Presencia de RSCJ:
|
|
En St Chély d’Aubrac (Francia), desde mitad de Julio a mitad de Agosto, 2011
Contacto:
Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
+33.6.30.56.62.85
Haga clic aquí leer palabras de participantes (en francés)
Sarah, novicia del Sagrado Corazón, francesa, con dos amigas y peregrinos, en camino. |
Por quinto año consecutivo, un mes de presencia durante el verano (de mitad de Julio a mitad de Agosto) en San Chély d’Aubrac, entre Le Puy y Conques, en el Camino de Santiago. Religiosas del Sagrado Corazón y amigos laicos se encuentran en un albergue para compartir un momento de su vida cristiana con la gente del pueblo y con los peregrinos que hacen allí un alto en el camino. Estos momentos se caracterizan por la convivencia, la serenidad, el aprendizaje de una vida en comunidad más amplia, la preparación, la animación en la iglesia parroquial de la oración de la tarde abierta a los vecinos del pueblo, a los peregrinos y a otros visitantes, encuentros e intercambios espontáneos en el ambiente del Camino.
|
|
¿Por qué me gusta ir ahí? Porque me ayuda sencillamente a abordar una de las realidades de nuestro tiempo, la búsqueda de nuestros contemporáneos y la mía que se percibe en este sostenido interés por hacer el Camino de Santiago. (Recordemos la buena película de Coline Serreau “Santiago La Meca”, estrenada en 2005). La búsqueda del sentido de la vida, de lo esencial que se descubre al ritmo de la marcha que pasa por los pies; el contacto con la tierra, la belleza de la naturaleza, pero también con el tiempo necesario para todo verdadero encuentro, para toda relación con uno mismo y con los otros; la sed de ponerse a la escucha de uno mismo, de su cuerpo y de su corazón, en los distintos momento de la vida, se sea o no, creyente. |
|
Delante de la casa donde vive nuestra comunidad de verano. De izquierda a derecha: Un amigo jesuíta que estaba de paso, Sarah (novicia del Sagrado Corazón, de Francia), Marguerite de Thélin rscj (Francia), Amélie (novicia del Sagrado Corazón, de Francia), Florence Draguet rscj (joven profesa, de Bélgica), Marie-Paule Préat rscj (Bélgica). |
Tejer relaciones y dejar que Cristo hable y se manifieste a través de la gratuidad y la sencillez de todo encuentro, de toda relación, que hacen crecer en humanidad. Tomarse tiempo para vivir acogiendo lo que se nos dará; cada noche, nuevos rostros, nuevas historias de hombres y mujeres, a veces confiados, a veces no, pero esto importa poco. Todo me habla, toca mi propia humanidad y me abre a la oración de acción de gracias y de intercesión a ese Dios que se encarnó en Jesús para decirnos quiénes somos y para qué estamos creados. |
|
Me gusta ir a este lugar como también me gusta recorrer el Camino de Santiago, porque eso no sirve de nada y me habla sencillamente de la vida, de mi vida, de la vida de cualquier hombre o cualquier mujer. No hacemos más que pasar y en este paso se nos da ya lo esencial, la eternidad de una presencia, de una vida en el centro de todo encuentro, porque Aquel a quien buscamos habita el corazón de cada uno y se expresa en el amor y la vida compartida. Este tiempo del verano me ayuda a recordarlo. |
![]() |
Rita Crivelli, rscj
Provincia de Bélgica-Francia- Países Bajos
En Zabaldika (España; a 9 km de Pamplona), durante todo el año
Contacto:
Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
+ 34 94 833 09 18
Haga clic aquí para más información (en castellano)
Haga clic aquí para leer testimonios de varios participantes: página 1 y página 2 (en castellano)
Zabaldika: la iglesia y nuestra casa.
![]() |
En España, a 50 km. de Francia y 10 km de Pamplona, una pequeña comunidad de rscj ofrece “una pausa en el Camino” a todos los peregrinos del Camino de Santiago que quieran acercarse a la comunidad o/y visitar la Iglesita del S. XIII. En el pasado año jacobeo pasaron casi 6.000 peregrinos de unos 70 países de diversas edades, creencias y motivación. Son caminantes que necesitan distancia de lo cotidiano y replantearse su vida, encontrarse consigo mismos. Buscan silencio y naturaleza, son peregrinos sedientos de una “experiencia espiritual”, no “religiosa” dicen ingenuamente algunos, queriendo expresar su sed de hondura, y novedad, en definitiva, de Dios. |
|
Al llegar se les acoge y ofrece en varias lenguas una explicación por escrito del lugar y la iglesia. Simbólicamente, una vez que han dejado fuera la mochila, entran en la ermita y se encuentran algo más: una atmósfera, un canto gregoriano, un Cristo herido y sereno que con sus brazos abiertos acoge las plegarias escritas (deseos, gratitud, peticiones, heridas…) en unos pequeños papelitos que cristianos, budistas, ortodoxos, etc. van dejando a su alrededor. Si quieren, pueden subir por la escalera medieval en caracol y tañer una campana de del S. XIV, cuyo sonido límpido despierta algo muy profundo, inexplicable, en la sensibilidad de muchos de ellos. Les damos un Padre Nuestro del Peregrino del S. XII y una reflexión para el Camino y una Bienaventuranzas que tenemos ya en trece lenguas. Casi todos los días algunos se sienten tocados por algo, Alguien, que sin saber buscan. Algunos lloran, y luego comparten…y nosotras recibimos ese tesoro de su compartir como el mejor regalo del día. También a algunos les ayudamos en lo que podemos: agua, algo de comida, orientación para el trayecto, o techo si quieren una "pausa" más larga.. |
Delante de la iglesia
![]() |
Mariasun Escauriaza rscj y Marisol Soler rscj, con una peregrina.
|
Este año, un grupo de amigos laicos/as muy variado y valioso que han experimentado la transformación de "ser perergino", nos ayudan en la acogida de la Iglesia, con mucho entusiasmo y dedicación Porque uno puede hacer físicamente el Camino a Santiago a lo largo de 800 km. pero el Camino te hace “peregrino”, te simplifica, te hermana, engendra comunidad que se saluda, ayuda, conversa, comparte. El Camino te exige y te invita a dejar caer cosas y sentimientos que pesan, a ver qué es importante en la vida, a dejarte sorprender, a abrir los sentidos para escuchar, contemplar, acoger, interiorizar, bendecir a la naturaleza y a nuestros compañeros de camino, a nosotros mismos, a Dios. |
|
También a algunos les ayudamos en lo que podemos: agua, algo de comida, orientación para el trayecto, o techo si quieren una “pausa” más larga. Otros que no son “peregrinos a Santiago” también vienen a pasar un día o más de retiro, o descanso, y así un lugar pequeño y humilde como Zabaldika se convierte en un microcosmos de esta aldea global insatisfecha, injusta, conectada, sí, pero sedienta de algo más. |
En nuestra comunidad, con peregrinos.
|
Si quieres venir a colaborar (sobre todo de Abril a Octubre) nos ayudarás mucho; no se necesitan “lenguas” pero sí el idioma del corazón; gozarás y descubrirás que el corazón humano es muy semejante a pesar de las diversas culturas, y que sólo hay un Dios, el mismo, con los brazos siempre abiertos para el que quiera o necesite su acogida.
Marisol Soler, rscj
Provincia de España Norte
En Santiago de Compostela (10 al 16 de Julio 2011)
Contacto: Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
Catedral de Santiago de Compostela
|
¿Vas a hacer el Camino de Santiago durante el mes de Julio? Te gustaría charlar y compartir la experiencia? Puedes hacerlo en la Casa del Peregrino, donde se obtiene la “Compostela”. Allí podrás encontrarte con RSCJ y otras personas que colaboran con nosotras, dispuestas a escucharte y comentar lo vivido en el Camino, así como el nuevo futuro que se abre tras haberlo recorrido. Por las tardes, de Lunes a Viernes, también podrás encontrarnos en la oración que se ofrece en la Catedral (Capilla del Pilar), a las 8:30 pm. Si lo deseas, no dudes en buscarnos. Estaremos encantadas de poder encontrarnos. Comunidad RSCJ de Santiago de Compostela |
-
|2011-06-14 Perdita Quinlan - Ireland
English: Many thanks to Sister Mencu and Sister Eileen for their warm welcome in the pilgrim's office in Santiago. I was so very pleased to see them having completed the last 115 kms of the Camino. A wonderful experience and (for me) a great challenge. Perdita from Dublin (Mt Anville past).
Français: Merci beaucoup à sœur Mencu et à sœur Eileen pour leur accueil chaleureux au centre d’accueil des pèlerins de Saint Jacques. J’ai été si heureuse de les rencontrer après avoir accompli les 115 derniers kilomètres du Chemin. Ce fut une merveilleuse expérience (pour moi). Perdita de Dublin (Ancienne de Mt Anville).
Castellano: Muchas gracias a la Hermana Mencu y a la Hermana Eileen por su calurosa bienvenida en el centro de acogida de Santiago. Me hizo feliz volverlas a encontrar, después de haber cumplido los 115 últimos Kms. del Camino. Fue una maravillosa experiencia (para mí. Perdita de Dublín (antigua alumnae de Mt.Anville)
-
|2011-06-14 Gerardette Philips - Indonesia
English: What a wonderful work Marisol! You and your team make the way possible for the pilgrims. I wish I can be there one day to "pass through... receive the essential... share life and hearts...." Thank you for this sharing of your very beautiful and meaningful ministry.
Français: Quel merveilleux travail, Marisol! Avec ton équipe tu rends possible le Chemin pour les pèlerins. J’espère que je pourrai venir un jour pour « vivre le passage… recevoir l’essentiel… partager la vie et les cœurs… » Merci pour ce partage de votre apostolat si beau et significatif.
Castellano: Maravilloso trabajo, Marisol! Tu equipo y tú hacen posible el camino para los peregrinos. Desearía poder estar algún día para poder vivir el pasar..."recibir lo esencial,...compartir la vida y los corazones." ¡Gracias por compartir un apostolado tan hermoso y significativo!
-
|2011-06-14 Shanti Fernandes - India
English: Thank you dearest Rita and Marisol. I was deeply moved by your account of your Ministry with the pilgrims . You are blessed to be able to live Spirituality in life. Yes I would like to come and work there with you. Thank you for keeping alive the great treasure of our Society. Love you
Français: Merci, chères sœurs Rita et Marisol. J’ai été si profondément touchée pour ce que vous dites de votre apostolat auprès des pèlerins. Vous êtes bénies de pouvoir vivre la Spiritualité dans la vie. Oui, je voudrais venir et travailler là avec vous. Merci de tenir éveillé le si beau trésor de notre Société. Avec affection
Castellano: Gracias muy queridas Rita y Marisol. Me llegó mucho lo que cuentan Uds. sobre su apostolado con los peregrinos. Es una bendición el poder vivir la Espiritualidad en la vida. Sí, me gustaría reunirme y trabajar con Uds. Gracias por mantener vivo el gran tesoro de nuestra Sociedad.
-
|2011-06-14 Margaret D'Ath rscj - New Zealand
English: Thank you Rita, Marisol end the RSCJ community of Santiago de Compostela. From the ends of the earth, we follow your pilgrim way, green with envy! And pray with you for the graces of this holy work!
Français: Merci Rita, Marisol et la communauté de St Jacques de Compostelle. De l’autre extrémité de la terre nous suivons votre chemin de pèlerinage, avec grande envie ! Et nous prions avec vous pour que les grâces vous soient données en ce saint travail !
Castellano: Gracias Rita, Marisol y la comunidad de Santiago de Compostela. Desde el otro extremo del mundo seguimos el camino de su peregrinar, verdes de envidia! Y rezamos con Uds. para que reciban las gracias de esta santa obra!




English: Thank you for the wonderful welcome we received from Sister Mamen (Santiago), Sister Eileen Lawless (Dublin) and Ann O'Donnell (teacher from Mt Anville school). They all volunteered in the pilgrims's office. Sister Eileen's advice "Let Santiago come to you - don't rush it" was very worthwhile. This year I brought a group of 7 on the Camino - all were Sacred Heart past pupils. Mount Anville, Leeson Street and Monkstown schools. A wonderful trip. I was very sad to hear Sister Mencu has died. May she rest in peace. Perdita - Past pupil Mount Anville school
Français: Merci pour le merveilleux accueil reçu de soeur Mamen (St Jacques), sœur Eileen Lawless (Dublin) et Ann O’Donnell (professeur à Mt Anville), qui toutes accueillaient au bureau des pélerins. Sœur Eileen a donné un conseil très aidant : « Laissez St Jacques arriver à vous, ne courrez pas après lui ». Cette année j’ai accompagné un groupe de 7 élèves du Sacré-Cœur sur le Chemin de St Jacques, des établissements de Mount Anville, Leeson Street et Monkstown. Un voyage magnifique. J’ai été très peinée d’apprendre la mort de sœur Mencu. Qu’elle repose en paix. Perdita, Ancienne élève de Mount Anville
Castellano: Gracias por el magnífico recibimiento de la Hermana Mamen (Santiago),Hermana Eileen Lawless (Dublin) y Ann O'Donnell (Profesora del Colegio de Mount Anville). que acogían en el despacho de los peregrinos. El consejo de la Hermana Eileen: "Deja que Santiago venga a ti, no corras detrás suyo", fue una gran ayuda. Este año acompañé a un grupo de 7 alumnas del Sagrado Corazón (De Mount Anville, Leeson Street y Monkstown) por el Camino de Santiago. Un viaje magnífico. Me ha apenado mucho la muerte de la Hermana Mencu. Que descanse en paz. Perdita, exalumna de Mount Anville.