La fiesta del agua 2009 en el Chad

Atención, se abre en una ventana nueva. ImprimirCorreo electrónico

Mujer del pueblo
expresando su alegría al tener agua potable,
que además no está lejos de su casa.

 

Para nosotras, las religiosas del Sagrado Corazón en el Chad, la jornada internacional del agua tuvo unas vísperas anticipadas. Con San José, el 19 de Marzo, hemos celebrado la fiesta del agua.

Ese día visitamos consecutivamente los cinco poblados que carecían  de agua y que hoy gozan de perforaciones que les proporcionan agua potable en abundancia.

El proyecto se lanzó en una asamblea de campesinos en la que estaba presente una religiosa de la comunidad de Guelendeng. Alguien hizo caer en la cuenta que la Comunidad Europea había procurado el agua a muchos pueblos a lo largo de la ruta principal, pero ¿quién se preocupa de los pueblos situados en el interior? Esta pregunta hizo pensar a la comunidad RSCJ de Guelendeng.

Animadas por el ejemplo de las Misioneras de Cristo Jesús que, en cuatro años, han procurado agua potable a treinta y ocho pueblos; apoyadas por la misma ONG «Pueblos Hermanos» y por el mismo constructor don Nandjéloum Kodo, nos decidimos a poner el proyecto en marcha.

Campecinos, con Carmenchu, RSCJ que acompaña el proyecto de las perforaciones.

Sensibilización de la población
hacia el mantenimiento de la perforación.

El proceso ha sido un poco largo, pero sencillo:

Año 2007: cinco pueblos ( Mokdomo, Timil, Malandjéda, Milfi, Tchigali) crean su comité de gestión, hacen una petición por escrito y dan la participación pedida: 150 000 cfa (228 euros).

En el 2008: se presenta la petición de financiación a «Pueblos Hermanos» que responde positivamente y envía parte del dinero para comenzar el trabajo.

2009 (Febrero-Marzo): el ingeniero, el párroco de Moulkou y una RSCJ hacen tres visitas sucesivas a los pueblos citados.

Primera visita : estudio del terreno y sensibilización.

Secunda visita : construcción. Un equipo de trece personas realiza el trabajo en 24 horas. La profundidad de la perforación de la tierra es de más de 40 metros. ¡Llega el agua! ¡Comienza la fiesta!

Tercera visita : el 19 de Marzo es el día elegido para celebrarlo con ellos. Las fotos no se reducen a la bomba que saca el agua o a la gente sonriendo. Alrededor de la fuente ya hay preparados huertos de verduras.

Propusimos también la

Cuarta visita: será una sesión de formación. Cada pueblo presenta la persona más apta para aprender y dejar en la zona un equipo bien preparado para eventuales reparaciones.

Asi empezamos a vivir la Jornada International del agua.

Primer plano: cultivo de verduras gracias a la perforación.
Segundo plano: perforación.

Comunidad RSCJ de Guelendeng - BP 13 Bongor - El Chad

Comentarios (14)
  • Gabriela  - Bendiciones

    Castellano : Con la alegría de saber que con la ayuda de Dios están haciendo feliz a tantas personas les envío un saludo cariñoso y agradecido y que la Santa Madre interceda por todas uds. y que Dios las bendiga grandemente. Una admiradora de las RSCJ
    Français : Dans la joie de savoir qu’avec l’aide de Dieu vous rendez heureuses tant de personnes, je vous envoie un salut affectueux et reconnaissant. Et que la siante Mère intercède pour vous toutes, et que Dieu vous bénisse largement. Une admiratrice des RSCJ.
    English : In the joy of knowing that with God’s help you are making so many people happy, I greet you with affection and gratitude. May our Holy Mother intercede for you all, and may God greatly bless you. From an admirer of RSCJ.

  • Mercedes G. Rasilla España  - Qué grande son ustedes

    Castellano : Querida Carmenchu y equipo dador de VIDA-AGUA: Qué grande son ustedes y cómo hemos gozado viendo el proyecto de llevar el agua a nuestros hermanos. Qué el Señor de la Vida les siga alentando, para que ese pueblo querido sea más feliz. Carmenchu te recuerdo mucho y te mando un abrazo con mi cariño de siempre. Mari Merche
    Français : Chère Carmenchu et l’équipe de VIDA-AGUA. Vous êtes merveilleuses! nous avons apprécié votre projet à propos de l’eau. Que le Seigneur de la Vie continue de vous soutenir pour que ce peuple si cher soit plus heureux. Carmenchu je pense beaucoup à toi… Mari Merche
    English : Dear Carmenchu and the Team that is the GIVER of LIFE and WATER: How great you are, and how we have enjoyed seeing this project that brings water to our brothers and sisters. May the Lord of Life continue to inspire you, so that these dear people may be happy. Carmenchu, I have fond memories of you and I send you a hug and my ongoing love. Mari Merche

  • Quena Valdes Chile  - Es una gran emoción...

    Castellano : Es una gran emoción leer, saber, acoger como se va haciendo vida algo tan concreto y necesario para nuestro pueblo chadiano... Gracias Señor! gracias querida Carmenchu!!!
    Français : Cela m'émeut beaucoup de lire, découvrir, accueillir comment la vie est soutenue en cet aspect si concret et nécessaire pour notre peuple tchadien... Merci Seigneur! Merci chère Carmenchu!
    English : It gives me a wonderful feeling to read, learn about, and welcome something so concrete and necessary for our Chadian people, and the way it is coming to life. Thank you, Lord! Thank you, dear Carmenchu!!!

  • Ursula Bugembe, rscj from UGK  - I rejoice and give thatks for the gift of water in

    English : I feel like dancing for the fact that the Village that I have visited in the dry season has water. God loves and cares for His Her people. Thank you to our Sisters in Tchad for the courage and tenacity in encouraging our people to live by the energy that Hope brings. Many more blessings of our God in and on all your efforts to help our people with those essential human basic needs. With love and prayer, Ursula, rscj
    Français : J'ai envie de danser à l'idée que le village que j'ai visité à la saison sèche jouit maintenant de l'eau. Dieu aime ses enfants et veille sur eux. Merci à nos soeurs du Tchad pour leur courage et leur ténacité à encourager notre peuple à vivre de l'énergie que donne l'espérance. Soyez bénies par notre Dieu dans tous les efforts que vous faites pour aider nos gens à avoir accès à ces besoins vitaux. Affection et prière, Ursula, rscj
    Castellano : Me siento como danzando, el pueblo que visité en la estación seca está ahora con agua. Dios quiere y cuida a su pueblo. Gracias a las hermanas del Tchad por el valor y la tenacidad en animar a nuestro pueblo a vivir con la energia que nos regala la Esperanza.
    Que Dios bendiga abundantemente vuestros esfuerzos para ayudar a nuestra gente en sus necesidades humanas más básicas. Un abrazo y mi oración. Ursula rscj.

  • M.Inès Garcìa H, Chile  - Aleluia

    Castellano : ¡¡¡Aleluia hermanas!!!!!! ¡¡¡¡Ânimo y adelante!!!!!!
    English : Alleluia, sisters! Onwards and upwards!
    Français : Alleluia, mes soeurs!!! Courage et en avant!

  • Eileen Lawless - Ireland  - Great News

    English : Brilliant to hear what you did, how the process began - your courage in getting moving and keeping at it. Thank you for sharing the process -it is so straight forward and simple it is inspiring !! showing how possible it is for many of us to make a difference in other's lives!! Congratulations. Thank you to the rscj from the community who heard the call and participated with others in responding to it. Enjoy the water, as we enjoy knowing the good news for your people.
    Castellano : Es un placer oír lo que Uds. hicieron, cómo empezó el proceso, su valentía al ser trasladadas y permanecer. Gracias por compartir el proceso - es tan recto hacia adelante, y simple, inspira - mostrando cómo les es posible a muchas de nosotras llevar el cambio a otras vidas. Felicitaciones. Agradezcanle a la rscj de la comunidad que oyó el llamado y participó con otras, en la respuesta. Gocen del agua, así como nosotras gozamos conociendo las buenas noticias de su pueblo.
    Français : Nous sommes heureuses de savoir ce que vous avez fait, quel a été le début du processus, le courage qu’il vous a fallu pour vous déplacer et rester. Merci de nous avoir fait part de la démarche – c’est tellement simple et porteur d’avenir, cela donne des idées, nous montrant comment il nous est possible, à beaucoup d’entre nous, de promouvoir le changement vers d’autres formes de vie. Félicitations. Remerciez la rscj de la communauté qui a entendu l’appel et s’est engagée, avec d’autres, à y répondre. Profitez bien de l’eau comme nous-mêmes nous nous réjouissons des bonnes nouvelles que nous recevons de votre pays.

  • Marta Elena Mejia Colombia  - Felicitaciones

    Castellano : Felicitaciones a nuestras hermanas por lograr algo tan importante ! Que esa agua sea símbolo de todas las aguas que nos dan vida y esperanza en todas las partes del mundo!
    Français : Félicitations à nos soeurs d'avoir obtenu une chose si importante! Que cette eau soit le symbole de toutes les eaux qui nous donnent vie et espérance dans toutes les parties du monde!
    English : Congratulations, Sisters, on such an important achievement! May this water be the symbol of all the water that gives us life and hope in every part of the world!

  • Angeles Moliner - rscj España  - rscj

    Castellano : Qué alegría por el agua que es vida, por lo que habrá disminuído el trabajo de las mujeres, por el pueblo que se une al creer en ellos mismos... y porque estaís con y para ellos. Se hace camino al andar...
    Français : Quelle joie pour l’eau qui est la vie ! parce qu’elle va diminuer le travail des femmes et qu’elle unit les personnes en leur donnant de croire en elles-mêmes… et joie pour vous qui êtes avec eux et pour eux. On trace sa route au fur et à mesure…
    English : What joy in the water that is life, joy that it will lighten the women’s work, that the people are united in self-confidence… and that you are with them and for them. The road is ready for them to move forward…

  • Clara Malo - rscj México  - ¡Felicidades, hermanas!

    Castellano : Qué alegría tan grande. Me emociona que se cumpla lo que Dios prometió: haré del desierto un jardín...
    Français : Très grande joie. Je suis très touchée de voir que s’accomplit ce que Dieu a promis : je ferai du désert un jardin…
    English : Such great joy. I am moved at seeing God’s promise fulfilled: “I will make of the desert a garden…”

  • montse - rscj España  - Agua, fuente de vida!

    Castellano : Animo!!!! Qué gusto compartir y celebrar con vostras la alegría de tanta gente... AGUA!!! Gracias hermanitas
    Français : Courage !! Je me réjouis de partager et de célébrer avec vous la joie de tant de gens. De l’eau!!! Merci chères sœurs.
    English : Courage!!!! What a delight to share and celebrate with you the joy of so many people… WATER!!! Thank you, little sisters.

Escribir comentario
Comentario:
[b] [i] [u] [s] [url] [quote] [code] [img]