Colombia : De una voluntaria de 19 años
Lunes 07 de Diciembre de 2009 00:00
![]() |
Hola, mi nombre es Catalina Roa Alarcón. Tengo 19 años, y me gusta Quiero contarles la experiencia que he vivido en estos 5 meses que llevo como profesora de alfabetización. He descubierto cosas que nunca imagine. |
|
He descubierto cosas muy hermosas compartiendo con la gente, enseñando lo que yo sé, pues siempre quise ayudar de algún modo a las personas que más lo necesitan y siempre pensaba en que no tenía los recursos económicos. Pero por medio de las Religiosas del Sagrado Corazón encontré la forma más sencilla y bonita de hacerlo como enseñar a leer, a escribir, a pintar mil cosas que uno puede dar a otra persona tan simples para uno pero tan importantes para los que no tuvieron oportunidades. |
![]() |
![]() |
También quiero contarles que mi vida ha tomado un rumbo distinto y es algo muy raro que se siente desde el corazón y que casi nadie comprende, pues es como un llamado que uno siente de hacer cosas con sentido social. Es un estilo de vida diferente al de los demás. Aprendí a ser más consciente de mis actos y a valorar cada instante y cada persona que pasa por mi vida. |
|
Esta vivencia en el taller ha sido de mucho crecimiento para mí como persona y para la misión que espero en el próximo año pueda realizar. Finalmente quiero expresar la alegría que siento de poder ayudar a los demás y que no se necesita tener mucho dinero o grandes cosas para ayudar, simplemente las ganas de hacerlo, amor y paciencia. |
|
Catalina Roa Alarcón, voluntaria
Provincia de Colombia
|
Oración de la juventud
|
Señor, haz de nosotros personas de paz |
Leer otros "Desafíos educativos"...
-
|2010-02-25 Mary Totton rscj - England
English : Catalina, Thank you for sharing your understanding and experience of your life as you live it. It strikes me as being a true expression of our faith, our hope, and our love. Again... my gratitude.
Français : Catalina, Merci de partager ainsi avec nous comment tu relis et expérimentes ta vie telle que tu la vis. Cela me marque comme étant une véritable expression de notre foi, de notre espérance et de notre amour ? A nouveau… toute ma gratitude.
Castellano : Catalina, gracias por compartir la impresión y experiencia de tu propia vida, tal como la vives. Me impresiona porque es como la verdadera expresión de nuestra fe, nuestra esperanza y nuestro amor. De nuevo, todo mi agradecimiento.
-
|2010-02-25 Sr. Nancy Morris, rscj - USA
English : I loved your story, dear Catalina. I know that one of my former students, a Colombian and a graduate of Sacred Heart here in Atherton (then known as "Menlo") would love to hear about your story, too, and possibly contact you. Here is her address (…) Good luck in what you are doing and best wishes for a Happy and healthy New Year! Affectionately, Sister Nancy Morris, rscj
Français : Ouah! J’apprécie ton récit, chère Catalina. Je sais qu’une de mes anciennes étudiantes, une Colombienne diplômée du Sacré-Cœur ici à Atherton (connue sous le nom de « Menlo ») aimerait connaître ton histoire et entrer en contact avec toi si c’est possible. Par rscjinternational je te communique ses coordonnées (…) Bonne chance dans ce que tu fais et mes meilleurs vœux pour une heureuse et bonne nouvelle année ! Affectueusement, Sœur Nancy Morris, rscj
Castellano : Me gustó tu historia querida Catalina. Sé que a una de mis antiguas estudiantes, una colombiana, diplomada aquí en Atherton (entonces conocido como Menlo), le gustaría oír tu historia y posiblemente contactarse contigo. Aquí te mando su dirección (...) Buena suerte en lo que estás haciendo y mis mejores deseos para un feliz y saludable Año Nuevo! Con afecto Hna. Nancy Morris rscj







Castellano: Querida Catalina, Mil gracias por tu compartir tan lindo. Espero que la misión que tienes para el próximo año la puedas realizar como el Señor te lo pide. Un abrazo.
Français: Chère Catalina, Mille mercis pour ton partage si touchant. J’espère que tu pourras réaliser ta mission de l’année prochaine comme le Seigneur te le demande. Je t’embrasse.