English: Dear Blandine! It was so good for me to read your experience of the AMASC meeting in Malta! It really must have been a great moment to be there with all these allumnae and hear and feel their engagement in the spirit of M.Sophie. This gives hope for the future and makes me feel grateful. Beside that all my memories of Malta come up, I like it very much. I was there 2 years ago for 5 months and had a very good experience having lived there with our sisters and explored Malta's richness in culture and landscape. In union and much love.
Français: Chère Blandine: Il m’est si bon de lire ton expérience de la rencontre de l’AMASC à Malte! Cela a vraiment dû être un bon moment d’être ainsi avec les ancien(ne)s et d’entendre et percevoir leur engagement dans l’esprit de Madeleine-Sophie. Cela donne de l’espoir pour le futur et m’emplit de gratitude. En plus, tous mes souvenirs de Malte me sont revenus. J’aime beaucoup Malte ; j’y étais il y a 2 ans, pendant 5 mois, et j’ai beaucoup apprécié l’expérience de vie partagée avec nos sœurs et de découverte de la richesse de la culture et des paysages. En union, avec beaucoup d’affection.
Castellano: Querida Blandine! Me gustó tanto leer sobre tu experiencia en la reunión de la AMASC en Malta! Debe haber sido un muy buen momento, el poder estar allí con todas esas exalumnas, y oír y sentir su compromiso con el espíritu de Magdalena Sofía. Esto da esperanzas para el futuro y me llena de agradecimiento. Además, ha despertado todos mis recuerdos de Malta. ¡La quiero mucho a Malta! Estuve allí hace dos años, durante unos cinco meses, y fue una experiencia muy linda el vivir con nuestras hermanas y poder explorar las riquezas paisajísticas y de cultura de Malta.
En unión y con mucho afecto.