Reflexión sobre el descomunal terremoto de Japón
Estamos muy agradecidas a la abrumadora expresión de solidaridad y a las oraciones de todas las partes del mundo.
![]() |
Se sienten aún numerosas réplicas del desastroso terremoto y del tsunami del 11 de marzo, que - aunque ligeramente - también se sienten hasta en Tokio. Nosotros, los japoneses, hemos aprendido mucho de esta catástrofe y nos esforzamos por caminar hacia adelante con un espíritu de mutua ayuda y apoyo. Todo el mundo está sumamente consciente del dolor de la gente y, cada uno, según su capacidad, trata de hacer algo para la reconstrucción. Hemos llegado a darnos cuenta de que necesitamos un cambio en nuestro estilo de vida, que valoraba la comodidad y la ganancia. |
|
Un conocido filósofo ha dicho: "La naturaleza humana se manifiesta en el sufrimiento". En un instante tantas personas fueron arrastradas a la muerte, algunas cayeron enfermas a causa del miedo pero "Estoy vivo” exclamaban. Esta conciencia de “estar vivo” me ha hecho ver la fragilidad de nuestra naturaleza orgullosa y el valor de la relación con los demás. |
La iglesia de Sendai.
|
La hermana Takahashi, rscj, trabaja con un grupo de voluntariados católicos en Sendai.
|
Los japoneses creían que controlaban la energía nuclear. La aplicación de la tecnología para obtener una vida fácil y cómoda y la prosperidad económica han hecho que el país vuele, por así decirlo. El desastre en una planta nuclear nos está dando la oportunidad de pensar en cómo deberíamos vivir los seres humanos. Miles de voluntarios están realizando un gran trabajo de intercambio de bienes y de amabilidad con amigos y extraños. "No es bueno que el hombre esté solo" (Génesis 2, 18) |
|
Vemos el rostro de Dios en las personas afectadas por el desastre. Las lecturas de la liturgia eucarística de Cuaresma expresan nuestra acción de gracias y nuestra súplica a Dios, y surgen desde lo más hondo de nuestros corazones. La ayuda nos viene de todo el mundo. Hay una solidaridad mundial para suprimir la energía nuclear y esperar paz y no guerra. |
La Misión de Solidaridad "iMission" en Sendai, donde la hermana Yuka Arita, rscj, visita y escucha a victimas filipinas.
|
Nobuko Morimura, rscj
(Original en Japonés, traducido al inglés por Tsutako Tanaka, rscj)
Provincia de Japón
![]() |
El 16 de abril pudimos celebrar la inauguración de nuestro curso Universitario en Tokyo, que se había retrasado dos semanas. Incluso durante el discurso de la Sra. Mieko Uno, rscj Presidenta de la Corporación escolar, hubo una gran réplica. Invitó a los estudiantes a hacer la oración de San Francisco de Asís por la paz y, ¡todos quedaron tranquilos y serenos! |
Leer la Comunicación de Koko Nagano, rscj, Provincial de Japón...
Leer otras "Reflexiones"...




Castellano: Gracias por el ejemplo que nos están dando. Gracias por saber leer lo que Dios está haciendo a través de los acontecimientos. Gracias por la fortaleza y ánimo con que están serenas/os y colaboran con generosidad a los que están sufriendo más. Se ve la hermandad de todos los japoneses. Gracias que reconozcan que la energía atómica no nos lleva a la seguridad y comodidad. Gracias por reconocer en humildad que requieren un cambio de vida. No las dejaremos de acompañar con la oración. Hermanas de la comunidad de Santa María de la Encina - Santiago, Chile
Français: Merci pour l'exemple que vous nous donnez. Merci de savoir lire que Dieu agit à travers les évènements. Merci pour la force et le courage que vous nous montrez, merci de vous rendre généreusement solidaires de ceux qui souffrent le plus. Nous découvrons ainsi l'esprit d'entreaide qui existe entre tous les Japonais. Merci parce qu'ils nous montrent que l'énergie atomique ne conduit pas à la sécurité et au bien-être. Merci de reconnaître humblement que vous souhaitez un changement de vie. Nous ne cesserons pas de vous accompagner dans la prière. La Communauté de Santa Maria de la Encina - Santiago, Chile
English: Thank you for the example that you are giving us. Thank you for knowing how to read what God is doing in events that are happening. Thank you for the courage and inspiration of your serenity and your ability to co-operate with those who are suffering more. The brotherhood of all Japanese people is shown in this. Thank you for being able to realise that atomic energy does not lead us to security or comfort. Thank you for humbly recognising that you need a change of lifestyle. We will not stop accompanying you in prayer. The sisters of the community of Santa Maria de la Encina, Santiago, Chile.