Corea : Derecho a la vida
|
Esto es lo que comparte LEE, Sang Min, Joven Profesa coreana, sobre cómo vive las orientaciones del Capítulo General, más concretamente la de Justicia Paz e Integridad de la Creación en solidaridad junto a los/las más vulnerables. El 20 de enero de 2009, un grupo de gente que regentaban un cadena pequeña de tiendas ocuparon los altos de cinco edificios históricos en Yongsan, los reprimieron y murieron cinco personas. Protestaron a favor del derecho a la vida porque esta misma policía demolió sus tiendas. El gobierno envió a su fuerza policial para acallar el problema con rapidez y en el intento de suprimir la revuelta, el fuego y la violencia se cobraron la vida de 5 personas. Han pasado ya ocho meses y el gobierno no ha pronunciado una palabra de disculpa, por el contrario ha tachado a esta gente de terrorista. Sus familiares aún no han podido celebrar los funerales. |
|
Dos meses después de este grave incidente el sacerdote católico Fr. Moon que apuesta siempre por Justicia y Paz, vino y celebró la eucaristía que fue un gran consuelo para las familias. El tiempo va pasando y muchos sacerdotes entran bajo la tienda de oración para celebrar misa y hacer sus plegarias e incluso quedarse con las familias. En Yongsan asistí a la misa dos veces en semana y permanecí tres días con ellos como parte del programa taller de inserción de las RSCJ para las Jovenes Profesas. Allí pude caer en la cuenta qué duro es para las familias continuar esperando alguna respuesta por parte del gobierno. También realicé lo maravillosa que es la esperanza ya que la gente sigue viniendo, viviendo allí y compartiendo sus sufrimientos. |
|
Su lucha, no es ya sólo por obtener una compensación económica, cuanto el prevenir y evitar que esto ocurra de nuevo en otra área. La persona me compartía que los sacerdotes y visitantes consolaban mucho a las familias, uniéndose a ellos en su desgracia. Esta persona me contaba que había perdido mucho pero que a pesar de esto estaba contenta porque había conocido a mucha gente en el mundo que podían compartir la pena con los más vulnerables. |
|
Esta experiencia de inserción la realizaron dos Jovenes Profesas de RSCJ quedándose allí. He tenido una profunda vivencia de amor y de compasión hacia esas familias. Recordamos a los cinco hombres que no había conocido, rezamos juntos e intentamos ser sus vecinas. Ahora he vuelto a la vida cotidiana pero siempre tengo el pensamiento puesto en las familias de Yongsan, son mis vecinos y mi familia. El gobierno escucha a los que le benefician más, a los que llamamos desarrollados, en lugar de oir las voces sencillas de la gente pobre. Yongsan nos enseña qué importante es ser solidarias. Las que nos reunimos en Yongsan gritamos al mundo entero : ¡Esto es un derecho humano! |
![]() |
Sang Min LEE, rscj |







English : United with you all, on the hill of Yongsan and in our daily life of rscj. Yours in Corde Jesu et Mariae, M. Sophie, rscj (So zi Hè!)
Français : Unie à vous sur les hauteurs de Yongsan et dans nos vies quotidiennes. Vôtres dans le Cœur de Jésus et de Marie M. Sophie, rscj (So zi Hè!)
Castellano : Unida a todas Uds en el monte Yong san y en nuestra vida diaria. Vuestra in Corde Jesu et Mariae, M. Sophie rscj (So zi hé!)