31 de enero, 2010

Atención, se abre en una ventana nueva. ImprimirCorreo electrónico

Índice de Artículos
31 de enero, 2010
Rito de la Profesión Perpetua
Profesión Perpetua
Plegaria Eucarística
Todas las páginas



Ceremonia de Profesión Perpetua

Rome, Villa Lante
 

 

Haga clic aquí para ver 123 fotos de la ceremonia y de la fiesta, con sus comentarios.

Tres videos de la Ceremonia :

 

Haga clic aquí para ver el video número uno (10 minutos).

 

Haga clic aquí para ver el video número duo (10 minutos).

 

Haga clic aquí para ver el video número tres (10 minutos).

 

Descargar e imprimir el folleto de la ceremonia (.doc).

Leer la reflexión de Carmen Margarita Fagot (.doc).

Extractos de la conferencia dada por la Superiora General con motivo de la profesión final.

Haga clic aquí para ver el artículo sobre la preparación del grupo.

  

Ver el video del 14 de enero de 2010: vida cotidiana en la probación.

 

Religiosas que van a hacer su profesión perpetua :

Blandine Basosa – Madila Congo (Rep. Dem.)
(comunidades)
Choi, Sung – Kyung Corea
Amira Ishak Nessim Egipto (comunidades)
Valeria Maristella Kerketta India (comunidades)
Olaya Mayans Porras España Sur
Kathy McGrath Estados Unidos
Ribinbella Musina Uganda-Kenia
(comunidades)
Anita Nazareth India (comunidades)
Karla Núñez Pezo Perú
Dorothée Nzuzi Lungu Congo (Rep. Dem.)
(comunidades)
María Carmen Soler García España Norte
Immaculate Ssiddamwebyo Uganda-Kenia
(comunidades)
Diana Christine Wall Estados Unidos
Anna Żamojda Polonia

 

RSCJ que profesaron en su país y renuevan ahora sus votos :

(No pudieron llegar a Roma el año pasado.)

Ver la reseña sobre su profesión el año pasado.

Julienne Mansendi Mayamba Congo (Rep. Dem.)
Wivine Nkusu Mbumba Congo (Rep. Dem.)

 

 

 

 

 

Zoom

Desde la izquierda, de pie: Mary (equipo), Ania, Anita, Julienne, Maria Carmen, Olaya, Ribin, Karla, Blandine, Choi, Valeria, Diana, Immaculate, Kathy.
Sentadas: Wivine, Amira, Dorothee, Antonella Aloisi (traductora), Young Ae (equipo).

Fotos y videos de la ceremonia se colgarán aquí el 1 de febrero.

Celebrantes:
Paweł Kapusta sj (Presidente), Christopher Shelke sj, Tshibamfumu Tshika Jules sj

Procesión de entrada: Gathered in the Love of Christ (cantado en inglés)
Ver la hoja de música (.pdf) o escucharla (.mp3)
(Texto: Marty Haugen; Música: Marty Haugen (adaptación del Canon de Pachelbel en D) © 1998 GIA Publications, Inc. Reservado todos los derechos)

Reunidos en el amor de Dios.
Somos uno en la familia de Dios.
Somos la morada que el amor ha hecho.
Somos creados para ser bondad y luz en el mundo.

Gathered in the love of God
We are one in the family of God.
We are the dwelling place that love has made.
We are formed to be goodness and light in the world.

1. God is light, in God there is no darkness.
Let us walk in the light of life.
If we live in God, then we must love each other,
Ever follow the way of truth and life.

2. See what love our God has shown to us,
To call us the children of God.
And as God has loved us, so we must love each other.
Ever follow the way of truth and life.

Bienvenida e introducción: Mary Cavanagh rscj (Irlanda/Escocia; Equipo de formación) :
Leer el texto (.doc)

Kyrie (Francés):
Seigneur, toi notre Père, prends pitié de nous (2x)
O Christ, toi notre frère, prends pitié de nous (2x)
Seigneur, toi qui nous aime, prends pitié de nous (2x)

Gloria (Uganda/Kenia):
Glory, glory, sing glory to God (2x)
God’s own Son has come to earth – Glory, glory, sing glory to God.
Celebrate his wonderful birth – Glory…
Hear the Good News of this word – Glory…
Share the sound of hope we’ve heard – Glory…
God of love, glory to God
God of splendor, glory to God
God of life, glory to God
Glory, glory, sing glory to God (2x)
All the love since time began – Glory…
Lives within this wonderful man – Glory…
Everything that was and is – Glory…
Finds new life in this love of his – Glory…
God of earth, glory to God
God of splendour, glory to God
God of peace, glory to God
Glory, glory, sing glory to God (2x)

Primera Lectura: Jeremías 1, 4-10.17-19 (leída en castellano)
Me llegó una palabra del Señor: «Antes de formarte en el seno de tu madre, ya te conocía; antes de que tú nacieras, yo te consagré y te destiné a ser profeta de las naciones». Yo exclamé: «¡Ay, Señor, mira que no sé hablar, pues soy un muchacho!» Pero el Señor me contestó: «No me digas que eres un muchacho. Irás adonde yo te envíe y proclamarás todo lo que yo te mande. No les tengas miedo porque yo estaré contigo para protegerte, palabra del Señor». Entonces el Señor extendió su mano y me tocó la boca, diciéndome: «Mira, pongo mis palabras en tu boca. En este día te encargo los pueblos y naciones: para arrancar y arrasar, para destruir y derribar, para edificar y plantar. Tú, ahora, prepárate y ve a decirles todo lo que yo te mande. No les tengas miedo, que yo te daré valor ante ellos. Hoy hago de ti una fortaleza, un pilar de hierro y una muralla de bronce frente a la nación entera: frente a los reyes de Judá y a sus ministros, frente a los sacerdotes y a los propietarios. Ellos lucharán contra ti, pero no podrán vencerte, pues yo estoy contigo para ampararte, palabra del Señor».

Salmo : You are mine (cantado en inglés)
Escuchar la música (video)
(Texto y Música: David Hass, b. 1957; © 1991 by GIA Publications, Inc.)

I will come to you in the silence, I will lift you from all your fear.
You will hear my voice, I claim you as my choice, be still and know I am here.

I am hope for all who are hopeless, I am eyes for all who long to see.
In the shadows of the night, I will be your light, come and rest in me.

Estribillo:
No temáis, Yo estoy con vosotras.
Os he llamado a cada una por vuestro nombre.
Ven y sígueme, te llevaré conmigo; te amo y eres mía.
Yo soy fortaleza para tu debilidad, curación para los que se sientan turbados.
Todos los ciegos verán, los cojos correrán libres y todos conocerán mi nombre.

Do not be afraid, I am with you. I have called you each by name.
Come and follow me, I will bring you home; I love you and you are mine.
I am strength for all the despairing, healing for the ones who dwell in shame.
All the blind will see, the lame will run free, and all will know my name.
(Estribillo)

I am the Word that leads all to freedom, I am the peace the world cannot give.
I will call your name, embracing all your pain, stand up, now walk, and live!
(Estribillo)

Segunda lectura: Efesios 3,14-20 (leída en castellano)
Por eso doblo mis rodillas ante el Padre, de quien procede toda familia en los cielos y en la tierra, para que, conforme a la riqueza de su gloria, os robustezca con la fuerza de su Espíritu, de modo que crezcáis interiormente. Que Cristo habite por la fe en vuestros corazones; que viváis arraigados y fundamentados en el amor. Así podréis comprender, junto con todos los creyentes, cuál es la anchura, la longitud, la altura y la profundidad del amor de Cristo; un amor que supera todo conocimiento y que os llena de la plenitud misma de Dios. Gloria a Dios, que tiene poder sobre todas las cosas y que, en virtud de la fuerza con que actúa en nosotros, es capaz de hacer infinitamente más de lo que podemos pedir o imaginar.

Alleluia (Melodía coreana, Kang Soo Geun CP)

Aclamación al Evangelio (En coreano): Este es el día en que actuó el Señor, sea nuestra alegría y nuestro gozo.

Evangelio : John 15: 1-17 (leída en inglés)
Yo soy la vid verdadera y mi Padre es el viñador. Todo sarmiento que no da fruto en mí lo corta, y todo sarmiento que da fruto lo poda para que dé más fruto. Ustedes ya están limpios gracias a la palabra que les he anunciado. Permanezcan en mí como yo permanezco en ustedes. Un sarmiento no puede producir fruto por sí mismo si no permanece unido a la vid; tampoco ustedes pueden producir fruto si no permanecen unidos a mí. Yo soy la vid y ustedes los sarmientos. El que permanece en mí y yo en él, ése da mucho fruto, pero sin mí no pueden hacer nada. Al que no permanece en mí lo tiran y se seca; como a los sarmientos, que los amontonan, se echan al fuego y se queman. Si permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran y lo conseguirán. Mi Padre es glorificado cuando ustedes producen fruto en abundancia: entonces se manifiestan como discípulos míos. Como el Padre me ama, así también los amo yo: permanezcan en mi amor. Si cumplen mis mandamientos permanecerán en mi amor, como yo he cumplido los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor. Les he dicho todas estas cosas para que mi alegría esté en ustedes, y su alegría sea completa. Este es mi mandamiento: que se amen los unos a los otros como yo los he amado. Nadie tiene amor más grande que quien da la vida por sus amigos. Ustedes son mis amigos si cumplen lo que yo les mando. Ya no les llamo siervos, porque el siervo no conoce lo que hace su señor. Desde ahora les llamo amigos, porque les he dicho todo lo que escuché de mi Padre. Ustedes no me eligieron a mí; he sido yo quien los eligió a ustedes y los destiné para que vayan y den fruto, y ese fruto permanezca. Así, el Padre les concederá todo lo que le pidan en mi Nombre. Este es mi mandamiento: que se amen los unos a los otros.