|
Sacré Coeur, Graz | Carol Bialock rscj
Proyecto creativo - clase de primaria 4b, Sacré Coeur, Graz, Austria
Provincia de CEU
(Haz clic sobre una imagen para ver una version mas grande)
|
Creative Project - Class 4b Primary, Sacré Coeur, Graz, Austria
CEU Province
(Click on an image to view a larger version)
|
Projet créatif, Classe 4° primaire B, Sacré-Cóur, Graz, Autriche
Province de CEU
(Cliquer sur une image pour voir une version plus grande)
|

|
Originales
El
año pasado la Directora de nuestro colegio y la Ha. Gitti Linhart nos
informaron sobre el partenariado que existe entre los colegios de
Africa y Europa.
Ellas habían asistido al encuentro
regional de Director@s de Colegios del Sagrado Corazón que tuvo lugar
en Placeres, España. Estamos hermanados con la escuela Saint Bernadette, Nakibizzi, Uganda. La Ha. Annet Kyalimpa rscj es la directora.
Para
nosotr@s, encontrar como establecer relaciones mutuas entre las dos
escuelas ha sido un desafío. Yo, maestra de la clase de primaria 4b
deseaba que nuestra ayuda fuese seria y eficaz. Después de conversar
con mi clase, decidimos crear un calendario diseñado por los alumnos.
Cada mes dos de ell@s se encargarían del diseño y de la creación de una
página. Obras de artistas famosos sirvieron como base para los dibujos.
Los alumn@s interpretaron y volvieron a diseñar los cuadros. Además,
una poesía escrita por algunos de ell@s se añadió al dibujo.
El calendario estuvo listo dos semanas antes de Navidad y los padres pudieron comprarlo para hacer un buen regalo de Navidad.
La
Ha. Gitti tuvo una gran sorpresa cuando nuestra clase la invitó a venir
a vernos. Su sorpresa fue aun mayor cuando le entregamos un cheque de $600 para la escuela Saint Bernadette.
Disfrutamos mucho
de este proyecto, sobretodo porque encontramos una manera creativa de
apoyar la red internacional de colegios del Sagrado Corazón, en nuestro
caso, de manera especial en Uganda.
Margot Glashüttner (maestra) y los alumn@s de 4b. (10 años)
|
Originals
Last
year we were informed about the new system of partnering schools
between Africa and Europe by Angela Weizerl, our Headmistress, and Sr.
Gitti Linhardt, both of whom had attended the regional meeting of
Directors of Sacred Heart Schools in Placeres, Spain. We have as a
partner St. Bernadette's Primary School, Nakibizzi, Uganda. Sr. Annet Kyalimpa rscj is the headmistress.
This
is a big challenge for all of us as we want to develop reciprocal
relationships between our schools. I, the teacher of 4b primary wanted
to help in a serious and effective way. After talking to my class we
decided to create a calendar which would be designed by the children of
my class. Each of the pages, every month, was to be created and
arranged by two children. Paintings by great and famous artists served
as the basis. The children were then able to interpret and redesign the
paintings by themselves. A little poem for each month was written by
children and added to the pictures.
Two weeks before
Christmas the calendar was finished and the parents were able to
purchase the calendar as an ideal Christmas present.
Sr.
Gitti was very surprised when the class invited her to come. She was
even more surprised when she was presented with $600 in the form of a
Christmas check for St. Bernardette's school in Uganda.
We
all enjoyed the project very much. It has been rewarding to become
creative in our support for the international network of Sacred Heart
Schools, for us, especially, for Uganda.
Margot Glashüttner (teacher) and the children of 4b. (10 years old)
|
Originaux
L'an
dernier, nous avons appris qu'il existait un partenariat entre écoles
d'Afrique et d'Europe; l'information nous était donnée par Angela
Weizert, notre directrice, et Sóur Gitti Linhart, qui avaient toutes
deux participé à la rencontre régionale des directeurs et directrices
des écoles du Sacré-Cóur à Placeres en Espagne. Notre école est devenue
partenaire de l'école primaire Sainte Bernadette, à Nakibizzi, en Ouganda. Sóur Annet Kyalimpa, rscj, en est la directrice.
Pour
nous tous c'est un grand stimulant de développer des relations
réciproques entre nos deux écoles. Moi qui suis l'institutrice de 4°
primaire B, je désire aider sérieusement et efficacement. J'ai parlé à
mes élèves et nous avons décidé de créer un calendrier dessiné par eux.
Chacune des pages, chaque mois, serait créée et réalisée par deux
enfants. A la base, on se servirait de peintures de grands artistes
réputés. Les enfants ont recréé les peintures à leur guise. Chaque
mois, un petit poème était composé et ajouté à la peinture.
Deux semaines avant Noël, le calendrier était terminé et les parents ont pu l'acheter comme cadeau de Noël idéal.
Sóur
Gitti a été très étonnée quand la classe l'a invitée à venir. Elle le
fut plus encore quand elle reçut un chèque de 600 Euros, cadeau de Noël
pour l'école Sainte Bernadette en Ouganda.
Nous avons
beaucoup aimé ce projet. C'était chouette et gratifiant de créer
quelque chose pour soutenir le réseau international des écoles du
Sacré-Cóur, pour nous, concrètement, en Ouganda.
Margot Glashüttner (enseignante) et les élèves de 4° primaire B. (10 ans)
|
|
La Ha. Annet Kyalimpa charla con los estudiantes de Sacré-Cóur de Graz sobre la escuela Saint Bernadette
Sister Annet Kyalimpa talks with the students of Sacré-Cóur about Saint Bernadette?s School
Soeur Annet Kyalimpa parle avec les élèves du Sacré-Cóur, Graz sur l'école Sainte Bernadette
|
Poesia por Carol Bialock rscj
Provincia de Estados Unidos
|
Poetry by Carol Bialock rscj
Province of the United States
|
Poèmes par Carol Bialock rscj
Province des Étas Unis
|
The Hindus Knew It
The Hindus knew it:
If you kindle with fire the heart charka-
That great spinning central wheel of energy-
The rest of you
Takes fire.
But perhaps you did not know
That friendship, too,
Is a match that sets the central charka whirling,
And makes the whole of you
Take flame.
Conversation:
Young Woman, Old Woman
She said she swims in God.
"It's like swimming."
I held my tongue.
I wanted to tell her about floundering,
about drowning,
About arid autumns, and all the waterless ways.
But you cannot tell a summer swimmer
about December ice;
nor how, in the spring of her elder years
the pool where she swam in her youth
will be all the world?s oceans wide.
I knew, then, there was neither flight nor
death nor drowning.
That when the sea comes calling you stop
being good neighbors,
Well-acquainted, friendly-from-a-distance
neighbors.
And you give your house for a coral castle,
And you learn to breathe under water.
Those who have been there
Part of you dies when you go.
All of you dies when you return.
At best you come back wounded,
bruised from goodbyes,
ripped wide open around the heart.
If you're lucky the scars heal.
If you're blessed the wounds turn radiant.
You know, finally, it's better to have
glimpsed the Promised Land
than never to have left your Egypt.
It?s better to be a grain of wheat that dies
than never to bear fruit.
I used to think heaven was future
Suddenly I knew
when we stood in a circle
holding hands;
suddenly I knew,
that because of the circle,
because of friendship,
because of love -
yes, and because of the brokenness
and the need -
I have been
in heaven
all
my life.
You don't understand?
I can only tell you:
stand firm in the circle,
hands joined,
knowing you are not separate,
knowing you are part of the great Oneness.
Stand firm in friendship with all.
Stand tall and deep in love.
And you will know
that heaven is not future.
You will be able to look back in love
upon yourself
holding yourself tenderly,
forgivingly.
Then, beyond guilt and fear and pain
you'll know,
gut-know,
you too have been
in heaven
all
your life.
House by the Sea
I built my house by the sea.
Not on sand, mind you.
Not on the shifting sand.
And I built it of rock.
A strong house.
By a strong sea.
And we got well-acquainted, the sea and I.
Good neighbors.
Not that we spoke much.
We met in silences.
Respectful, keeping our distance,
but looking our thoughts across the fence
of sand.
Always, the fence of sand our barrier;
always the sand between.
And then one day
(I still don't know how it happened),
but the sea came.
Without warning.
Without welcome, even.
Not sudden and swift, but sifting across the
sand like wine.
Less like the flow of water than the flow
of blood.
Slow, but coming.
Slow, but flowing like an open wound.
And I thought of flight and I thought of drowning and I thought of death.
And while I thought the sea crept higher,
till it reached my door.
I knew, then, there was neither flight nor
death nor drowning.
That when the sea comes calling you stop
being good neighbors,
Well-acquainted, friendly-from-a-distance
neighbors.
And you give your house for a coral castle,
And you learn to breathe under water.
Carol Bialock rscj
Province of the United States
|