|
junio - june - juin 2005 - June 3 |
|
|
|
08.06.05 |
|
Página 1 de 5 June 3: Feast of the Sacred Heart "Come to me, all you that are weary and are carrying heavy-burdens, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me... for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden light. The term 'yoke' is significant since it is an English translation of the Sanskrit word for 'yoga', for what Jesus taught was a true yoga involving a change of heart because he called his disciples to grow beyond where they were to where they could be. They were to learn from him, as a guru-teacher whose heart was characterised by gentle integrity and patience, the loving discipline of a way of life that would give deep rest to the psyche and make them both at home and alive in God. Pamela Hayes rscj The Heart is a Sacred Space published by St. Paul's UK, 1955. Quoted with permission. “ Nous avons été choisies de Dieu pour renouveler la dévotion au divin Cœur de Jésus…Il n’est pas question d’un coeur de chair, mais comme le coeur est un centre où se réunissent toutes les afflictions de l’âme, c’est en ce sens que le Divin Coeur de Jésus est si digne de nos adorations et de notre amour. Tout notre mérite et notre sûreté sont donc de nous unir à ce Divin Cœur puisque, par Lui, nous pouvons vraiment glorifier Dieu, l’aimer comme il mérite de l’être, y puiser comme dans leur source toutes les vertus, l’humilité surtout, puisque Notre-Seigneur nous a dit: “ Apprenez de moi que je suis doux et humble de cœur ”. Cette spiritualité est comme le centre et le coeur où se réunissent toutes les affections de l’âme. L’humanité du Christ, vue à partir du mystère de l’amour, est comme un chemin vers le Père. ” (Journal de Poitiers) Sainte Madeleine Sophie Barat
|
|
Última modificación ( 26.10.05 )
|